
Hello
Adele ft Vanda May
83 BPM · 4:34 · urban zouk douceur
«Hello» в исполнении Adele ft Vanda May — кизомба-трек с темпом 83 BPM (ударов в минуту). Длительность 4:34. Альбом «#E-w» (2016). Точный темп определён автоматически — удобно подбирать музыку для тренировок и вечеринок. Слушайте онлайн на Kizomba Music.
- Темп
- 83 BPM
- Длительность
- 4:34
- Альбом
- #E-w
- Год
- 2016
- Жанр
- urban zouk douceur
Текст песни
Hello, it's me [00:23.54] I was wondering if after all these years you'd like to meet [00:29.72] To go over everything [00:35.28] They say that time's supposed to heal ya, but I ain't done much healing [00:42.41] Hello, can you hear me? [00:48.03] I'm in California dreaming about who we used to be [00:53.82] When we were younger and free [00:59.93] I've forgotten how it felt before the world fell at our feet [01:06.01] There's such a difference between us [01:12.54] And a million miles [01:18.98] Hello from the other side [01:24.40] I must've called a thousand times [01:30.38] To tell you I'm sorry for everything that I've done [01:36.08] But when I call, you never seem to be home [01:43.15] Hello from the outside [01:49.04] At least I can say that I've tried [01:54.49] To tell you I'm sorry for breaking your heart [02:00.34] But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore [02:08.97] [02:13.42] Hello, how are you? [02:19.19] It's so typical of me to talk about myself, I'm sorry [02:25.25] I hope that you're well [02:31.22] Did you ever make it out of that town where nothing ever happened? [02:37.22] It's no secret that the both of us [02:43.74] Are running out of time [02:49.98] So hello from the other side (other side) [02:55.84] I must've called a thousand times (thousand times) [03:01.68] To tell you I'm sorry for everything that I've done [03:07.14] But when I call, you never seem to be home [03:14.14] Hello from the outside (outside) [03:20.09] At least I can say that I've tried (I've tried) [03:25.69] To tell you I'm sorry for breaking your heart [03:31.45] But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore [03:39.74] (Highs, highs, highs, highs) [03:41.91] Ooh (lows, lows, lows, lows), anymore [03:45.83] (Highs, highs, highs, highs) [03:48.16] Ooh (lows, lows, lows, lows), anymore [03:51.85] (Highs, highs, highs, highs) [03:54.75] Ooh (lows, lows, lows, lows), anymore [03:58.30] (Highs, highs, highs, highs) [04:00.96] Anymore (lows, lows, lows, lows) [04:03.30] Hello from the other side (other side) [04:04.49] I must've called a thousand times (thousand times) [04:05.66] To tell you I'm sorry for everything that I've done [04:07.08] But when I call, you never seem to be home [04:08.07] Hello from the outside (outside) [04:09.22] At least I can say that I've tried (I've tried) [04:10.12] To tell you I'm sorry for breaking your heart [04:10.87] But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore [04:11.05]
Перевод
Привет, это я [00:23.54] Я хотел спросить, не хотели бы вы встретиться после стольких лет? [00:29.72] Чтобы все обсудить [00:35.28] Говорят, что время должно исцелить тебя, но я не так уж сильно исцелился [00:42.41] Алло, ты меня слышишь? [00:48.03] Я в Калифорнии и мечтаю о том, какими мы были раньше [00:53.82] Когда мы были моложе и свободнее [00:59.93] Я забыл, что чувствовал до того, как мир рухнул к нашим ногам. [01:06.01] Между нами такая разница [01:12.54] И миллион миль [01:18.98] Привет с другой стороны [01:24.40] Я, наверное, звонил тысячу раз [01:30.38] Чтобы сказать тебе, что сожалею обо всем, что я сделал [01:36.08] Но когда я звоню, кажется, тебя никогда нет дома. [01:43.15] Привет извне [01:49.04] По крайней мере, я могу сказать, что я пытался [01:54.49] Сказать тебе, что я сожалею о том, что разбил твое сердце. [02:00.34] Но это не имеет значения, это явно больше не разрывает тебя на части. [02:08.97] [02:13.42] Привет, как дела? [02:19.19] Это так типично для меня - говорить о себе, извини [02:25.25] Я надеюсь, что у тебя все хорошо [02:31.22] Тебе когда-нибудь удавалось выбраться из этого города, где никогда ничего не происходило? [02:37.22] Ни для кого не секрет, что у нас обоих [02:43.74] Остается все меньше времени [02:49.98] Итак, привет с другой стороны (с другой стороны) [02:55.84] Я, должно быть, звонил тысячу раз (тысячу раз). [03:01.68] Чтобы сказать тебе, что я сожалею обо всем, что я сделал [03:07.14] Но когда я звоню, тебя, кажется, никогда нет дома [03:14.14] Привет извне (снаружи) [03:20.09] По крайней мере, я могу сказать, что я пытался (я пытался). [03:25.69] Чтобы сказать тебе, что я сожалею о том, что разбил твое сердце. [03:31.45] Но это не имеет значения, это явно больше не разрывает тебя на части [03:39.74] (Взлеты, взлеты, взлеты, взлеты) [03:41.91] О-о-о (минусы, минусы, минусы, минусы), больше нет [03:45.83] (Минусы, минусы, минусы, минусы) [03:48.16] О-о-о (минусы, минусы, минусы, минусы), больше нет [03:51.85] (Минусы, минусы, минусы, минусы) [03:54.75] О-о-о (спады, спады, спады, спады), больше нет [03:58.30] (Взлеты, взлеты, взлеты, взлеты) [04:00.96] Больше (меньше, меньше, меньше, меньше) [04:03.30] Привет с другой стороны (с другой стороны) [04:04.49] Я, должно быть, звонил тысячу раз (тысячу раз). [04:05.66] Чтобы сказать тебе, что я сожалею обо всем, что я сделал [04:07.08] Но когда я звоню, тебя, кажется, никогда нет дома [04:08.07] Привет извне (снаружи) [04:09.22] По крайней мере, я могу сказать, что я пытался (я пытался) [04:10.12] Сказать тебе, что я сожалею о том, что разбил твое сердце. [04:10.87] Но это не имеет значения, это явно больше не разрывает тебя на части. [04:11.05]